• ED

Have you ever been given a clip on the ear?

A clip on the ear? Ale o co chodzi? Już wyjaśniam...


TO GIVE A CLIP ON THE EAR - STRZELIĆ W UCHO


Dzisiaj takie rzeczy są nie do pomyślenia, by strzelić kogoś w ucho. Ale ładnych parę lat temu w szkole można było spodziewać się tego i wielu innych ciekawych zachowań.


Zacząłem od tego zwrotu, ponieważ naszym dzisiejszym bohaterem postu jest słowo CLIP.

CLIP ma kilka ciekawych znaczeń. Pokażę je na przykładach:

* I need alligator clips to connect the battery.

* He's very good at creating cliparts.

* Does she like clip earrings?

* His father clipped his wings and he doesn't believe in himself.

* Use this hair clip to keep your hair in order.

* Why don't you invest in a knife clip?

* These paper clips are made of plastic and break very easily.

* Have you watched her last video clip?


Ciekawe ile z tych zdań udało Ci się rozkminić. Oto tłumaczenia:

* Potrzebuję krokodylków, żeby podłączyć akumulator.

* On jest dobry w tworzeniu klipartów.

* Czy ona lubi klipsy?

* Jego ojciec podciął mu skrzydła i teraz nie wierzy w siebie.

* Użyj tej spinki, żeby utrzymać włosy w porządku.

* Dlaczego nie zainwestujesz w stojak do noży?

* Te spinacze są zrobione z plastiku i łatwo się łamią.

* Czy widziałeś jej ostatni teledysk?


Najbardziej podstawowe znaczenia samego słowa CLIP to: przyciąć, podstrzyc, wyciąć, przedziurkować (np. kasując bilet - jak w PRL-u).


Na koniec trzy pytania do Ciebie:

* Look around, is there anything that needs clipping?

* Is there anything you clip out of magazines?

* Have you ever got a clip on your ear?


11 views

Sochaczewskiego 2/19

07-410 Ostrołęka, Poland

​​

tel: +48 502 760 699

english.direct@wp.pl

logo_transparent_(2).png

Z natury jestem rzetelny i sumienny, dlatego wszystkie zajęcia skrupulatnie przygotowuję i dokładam wszelkich starań by były dynamiczne, ciekawe i angażujące.

  • Black LinkedIn Icon
  • Black Twitter Icon
  • Black YouTube Icon
KONTAKT

© 2007 by English Direct - Rafał Szypulski